One Last Kiss ,Music,宇多田ヒカル,宇多田光,庵野秀明,Hikaru Utada,福音戰士,新世紀福音戰士,Neon Genesis Evangelion,新世紀エヴァンゲリオン, Norah,Bonjour Norah,諾拉, 諾拉的異想世界
Artistic,  music 音樂

One Last Kiss | Music | 宇多田ヒカル

One Last Kiss | Music | 宇多田ヒカル

 

 

初めてのルーブルは

(第一次到羅浮宮)

なんてことは無かったわ

(卻沒什麼特別的感覺)

私だけのモナリザ


(或許是因為)

もうとっくに出会ってたから

(我早已見過我的蒙娜麗莎)

初めてあなたを見た


(自從我第一次見到你那天起)

あの日動き出した歯車


(命運的齒輪便開始轉動)

止められない喪失の予感


(令我不禁產生一種就要失去你的預感)

もういっぱいあるけど

(雖然我們早已吻過多遍)

もひとつ増やしましょう

(但讓我們再相吻一次吧!)

Can you give me one last kiss?

(你能給我最後一吻嗎?)

忘れたくないこと

(我將永生難忘)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah

Oh-oh-oh-oh, 忘れたくないこと

(我將永生難忘)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)

Oh-oh-oh-oh,

I love you more than you’ll ever know, oh

(我對你的愛超乎你的想像)

 

「写真は苦手なんだ」

(你說「我不擅長拍照。」)

でもそんなものはいらないわ

(但那其實一點都不重要)

あなたが焼きついたまま

(因為你早已)

私の心のプロジェクター

(深深的烙印於我心底)

 

寂しくないふりしてた

(總是假裝不寂寞)

まあ、そんなのお互い様か

(但這就是我們互相相處的模樣吧)

誰かを求めることは

(尋求著某人)

即ち傷つくことだった

(即便會受到傷害)

 

Oh, can you give me one last kiss?

(你能給我最後一吻嗎?)

燃えるようなキスをしよう (Ooh)

(讓我們炙熱地擁吻吧)

忘れたくても

(吻到讓我無法忘懷)

忘れられないほど

(讓我刻骨銘心)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah

Oh-oh-oh-oh,

I love you more than you’ll ever know

(我對你的愛超乎你的想像)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)

Oh-oh-oh-oh,

I love you more than you’ll ever know, oh

(我對你的愛超乎你的想像)

I love you more than you’ll ever know

(我對你的愛超乎你的想像)

 

もう分かっているよ

(直到現在我明白了)

この世の終わりでも

(即使到了世界盡頭)

年をとっても

(即使年華老去)

 

忘れられない人

(總有令我無法忘懷的人)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah

忘れられない人 忘れられない人

(令我無法忘懷的人 令我無法忘懷的人)

忘れられない人

(令我無法忘懷的人)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh))

忘れられない人

(令我無法忘懷的人)

I love you more than you’ll ever know

(我對你的愛超乎你的想像)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh, oh-woah

忘れられな 忘れられな

(刻在心底的  刻在心底的)

忘れられない人

(令我刻骨銘心的人)

Oh-oh-oh-oh, oh-woah, oh-oh-oh (Oh-oh)

忘れられない人

(令我無法忘懷的人)

Oh-oh-oh-oh,

I love you more than you’ll ever know

(我對你的愛超乎你的想像)

 

忘れられな 忘れられな

(刻在心底的  刻在心底的)

忘れられな 忘れられない人

(刻在心底的 令我無法忘懷的人)

忘れられな 忘れられな

(刻在心底的  刻在心底的)

忘れられな 忘れられない人

(刻在心底的 令我無法忘懷的人)

I love you more than you’ll ever know

(我對你的愛超乎你的想像)

 

Ooh

吹いていった風の後を

(追逐著哪吹過的微風)

追いかけた眩しい午後

(在那令人目眩神迷的耀眼午後)

 

 

發表迴響